Bongta      

바로

소요유 : 2009.07.21 18:15


‘Wherever you go Whatever you do
I will be right here waiting for you’
 
‘그대 어디로 가든, 그대 무엇을 하든,
나는 바로 여기서 그대를 기다리리’

Richard Marx의 노래
‘I will be right here waiting for you’에서
right는 ‘바로’란 뜻이다.
‘나는 바로 여기서 그대를 기다리겠다.’
here를 강조하고 있는 것이다.

‘바로 이 자리에서 너를 기다리겠다.’

애원을 넘어 이게 거의 협박 수준이다.
이래도 나를 못 알아주겠는가?
이것은 물론 협박일 수 없다.
이미 떠나버린 혹은 떠나버리고 말 것이 예정된,
사랑에 대한 절망의 역설적 표현 양식은,
대개 이러한 시적 형식을 밟는다.

왜, 여기서 기다리는가?
그녀가 있는 거기로 갈 수가 없기 때문이 아닌가?
그러하다면 이미 그 사랑은 깨져, 다시는 되돌아올 수 없는 상황이다.

그러니까 here가 아니라 right here인 것이다.
right를 앞장세운 이 강조 문법은,
가인(歌人)이 이미 회복되기 어려운 슬픈 구조상황(構造狀況)에 놓여 있다는 것을
강하게 암시하고 있다.

그저 here라면,
재회의 가능성이 열려 있다.
굳이 right를 앞에 내세워 강조할 까닭이 없다.

하지만, (거의) 불가능하기 때문에 새삼 right here인 것이다.

right가 통상 바르다(正), 옳다의 뜻을 가지지만,
여기서는 바로, 꼭이란 뜻으로 전화(轉化)된다.

그런데,
이와 똑같은 용법이 중국어에도 있다.

가령,

‘這正是難點’
‘이게 바로 어려운 점이다.’

‘正’이 통상의 뜻대로 바르다, 옳다라고 새길 때,
영어로는 right로 번역할 수 있다.

한편,
앞에서의 right here에서 right가 ‘바로’란 뜻으로 쓰이듯,
‘正是’는 ‘바로 .... 이다.’로 새겨진다.
이렇듯, 이 양자는 동일한 쓰임의 전화가 이루어지고 있다.

바르다 -> 바로

그러고 보면,
영어, 중국어, 한국어 모두 매한가지다.

어느 한편으로 기울지 않기에 바르다.
이게 본래의 의미로서,
right이고 正인 것이다.

‘길을 바로 가라’라고 할 때,
비뚤비뚤 가지 않고 반듯하게 가기 때문에 ‘바로’이다.
이 예는 공간적인 용례이다.
반면 시간적으로는 앞으로 미루어진 얼마 후가 아니라,
지금 당장이기에 ‘바로 길을 떠나라’ 이리 말하여지곤 한다.

‘바로’는 시간, 공간을 질러가되 허실이 없다.
아니, 차라리 질러가지 않고 바로 그 자리, 그 순간 머무르고 있음이다.
‘굽힘’이 없고 팽팽한 시윗줄 같은 ‘곧음’을 의미하고 있다.
이 ‘곧음’이 마치 수학의 무한소(無限小)처럼 영화(零化)되고 있는 것이다.
right에서 나는 바로 이런 장면을 목격한다.

right here는 그러하기에 단순히 공간적으로만 여기를 가리키고 있는 것이 아니다.
시간적으로 그는 간절히 원망(願望)하며,
당장, 지금 회복될 사랑을 구하고 있는 것이다.

한마디로 시공을 초월한 사랑을 구하고 있는 폭이다.
그러하기에 그의 사랑은 역설적으로 지금 여기 (Here and Now),
좌절하고 있는 것이다.

'right here'는 그러하기에,
결국엔 사랑의 부재증명이 되고 만다.

here가 아닌 right here와 같은,
강조문법은 그러하기에 ‘좌절된 아픔’, ‘꿈’, ‘願望’의 형식으로써,
시인, 가인에게 곧잘 차용된다.

하지만,
진정한 Here and Now는
그저 Here and Now이지,
새삼, 굳이,
Right Here and Right Now일 까닭이 없다.

그러하기에 애닯고 슬프다.
하지만, 때문에, 노래가 되고 시가 된다.


Richard Marx
Right Here Waiting

Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain

If I see you next to never
How can we say forever

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' CrAzY

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' cRaZy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you


 

'소요유' 카테고리의 다른 글

부조(扶助)  (0) 2009.08.03
도복나무  (4) 2009.07.27
난득호도(難得糊塗)  (7) 2009.07.23
바로  (2) 2009.07.21
원위치 + 1  (0) 2009.07.21
영악  (0) 2009.07.21
원로(元老)  (0) 2009.07.18
Bongta LicenseBongta Stock License bottomtop
이 저작물은 봉타 저작자표시-비영리-변경금지 3.0 라이센스에 따라 이용행위에 제한을 받습니다.
  1. 2009.07.21 21:57 PERM. MOD/DEL REPLY

    비밀댓글입니다

    사용자 bongta 2009.07.21 23:54 신고 PERM MOD/DEL

    이 노래를 요즘엔 밭에 갈 때마다 듣네요.
    휴가 잘 다녀오시길

  댓글 쓰기